35 Comments /

Hetalia Axis Powers episode 50

The big news in Hetalia at the moment is that it’s been lis­cenced by Fun­im­a­tion (along­side Sac­red Black­smith, which nobody cares about). I’ll dis­cuss that in more detail later on in the post but let me just start off with: About Bloody Time. Hetalia might sell just about enough to make up for the losses they will inev­it­ably make with Sac­red Blacksmith.

Pic­tures this week taken from Hyper Par­fait because no site seems to want to list this as a DDL and I’m not cap­ping pic­tures from You­tube anymore.

I dunno, maybe it’s because I’m in a bad mood or some­thing, but this epis­ode of Hetalia just did not interest me. Japan and Amer­ica are just not that funny together. It seems like they should be though. Plenty of his­tory between them, two con­flict­ing per­son­al­it­ies, it’s all a recipe for suc­cess and yet it rarely is. I can hardly blame this on Japan either because he provid­ing the single moment I actu­ally laughed at loud at Japans obses­sion with kawaii~~. Ah how the Japan­ese must have exploded at their first sight of rab­bits. Before the rab­bits invaded, the Japan­ese were the man­li­est nation on the planet. But then they showed the war­ri­ors rab­bits and sud­denly they all became girly men who liked cute things. In fact, Japan­ese men’s fas­cin­a­tion with moe stems back to the intro­duc­tion of rab­bits into Japan.

CURSE YOU RABBITS. THIS MOE-CENTRIC BOOM IS YOUR FAULT!

*cough* yeah since I have noth­ing intel­li­gent to say I’ll move onto the licence. Firstly I hope gg don’t receive a C&D notice. Not because the show won’t be subbed, because I’m sure there are some fangirls out there more than will­ing to trans­late Hetalia, but it’s because I don’t trust what they’d do with it. Sparkly writ­ing any­one? Help­ful trans­lat­ors notes that include lines like ‘kyaaaaa~’? Call­ing the coun­tries by their ‘real names’? Yeah, I really don’t want that. The second point is the dub. Now I know there would be people out there really pissed off if they did this, but I would love a dub where they gave all the char­ac­ters silly accents. Can you ima­gine how extra funny it would be for Japan to call Eng­land ‘Engrand’, or how much fun­nier France would sound if all his woo­ing of the other coun­tries was done in an over-the-top french accent? Oh god, just think­ing about some of those earlier scenes with silly accents is mak­ing me laugh.

This is the last we’ll see of Hetalia until some­time in late Feb­ru­ary. Most fans will des­pair. I, on the other hand, need the break. Maybe it’s just because I’m blog­ging the thing but that third sea­son announce­ment drained me a bit. Absence makes the heart grow fonder and all that, although I think if some of the Hetalia fans grew any fonder of this show they would explode. Any­who, see you all in Feb­ru­ary and for a (hope­fully Chib­italia free) third sea­son of Hetalia :)


This entry was posted in Hetalia Axis Powers and tagged , , . Bookmark the permalink. Post a comment or leave a trackback: Trackback URL.

35 Comments

  1. Posted January 13, 2010 at 6:40 pm | Permalink

    Hmm… Yeah, this epis­ode wasn’t that great. Defi­antly bet­ter in the ori­ginal strips.

    But I dunno about fangirl sub­bing being all that bad com­pared to gg. On more than one occa­sion gg has com­pletely changed the mean­ing of a sen­tence in their subs. It’s entirely pos­sible that the gen­eral level of accur­acy would stay the same. The real rabid (scary) fangirls also avoid trans­lat­ing for the most part so if that happened I fig­ure we’d be fairly safe.

    Either way I’m very happy that I’ll be able to buy the DVDs by the end of this year. (And I agree with you on the accents. That would make me OH SO HAPPY.)

  2. luffyluffy
    Posted January 13, 2010 at 8:29 pm | Permalink

    Now, we just need to find out people who would do said dub­bing ;D

    ARNOLD SCHWARZENEGGER FOR AUSTRIA PLZ

  3. Posted January 13, 2010 at 11:11 pm | Permalink

    Hmm, I always like the strips bet­ter than the anime, personally…though, I’ve been behind for a sea­son and a half, without plans to con­tinue. The licens­ing basic­ally killed my desire.

    I think that any­one who is a good enough fan of this to want to trans­late it, would be smart enough to a) under­stand that “Kyaaa~” is not an accept­able foot­note and b) Could take it as a suggestion.

    Per­son­ally, I think an accen­ted dub would be annoy­ing. :D

  4. Posted January 14, 2010 at 12:47 am | Permalink

    I don’t exactly think fangirls who under­stand enough Japan­ese to trans­late would be stu­pid enough to add “kyaa~” For the most part, the fans I see are pretty mature…

    Per­son­ally, I wouldn’t mind a dub as long as Vic Mangina gets to screw up all the roles (there’s no use com­plain­ing about him dub­bing someone, because he’s every­where) or 4Kids dubs it and we’ll have hil­ari­ously cen­sored footage.

    Best part of this epis­ode was the bunny. It still lacked bun­nies. Need more bun­nies. Manga had more bun­nies. MANRY MEN LOVE BUNNIES.

    –shot–

  5. ksfwolfe
    Posted January 14, 2010 at 1:41 am | Permalink

    Hmmm…I for one com­pletely love the voices that the char­ac­ters have already…and I can’t really ima­gine any­one con­test­ing my lovely Russia’s voice. No. NEVAR. So I kinda want the discs to be all in subs. Hey…and maybe they can get the tanko­bon licensed here, too? *hopefully*

    @luffyluffy: Tho, yes, I can totally see Aus­tria point­ing a sword at Gilbo (who has just stolen the lovely Silesia! Oh noes!) And say­ing that immor­tal line; ‘I’ll be back!’

    Austria:…-shoots–

  6. heyheyho
    Posted January 14, 2010 at 3:11 am | Permalink

    This REALLY needs over-the-top accents.
    No Vic, please.
    If they MUST, then make him… Bul­garia or something.

    …You know what, for­get that. If he’s there I want to see him TRY to deny the homo. Oh lol.

  7. heyheyho
    Posted January 14, 2010 at 3:18 am | Permalink

    As every­one says:
    Stephen Col­bert as Amer­ica
    and Jon Stew­ard as Canada

    ffffffff
    /useless comments

  8. fable
    Posted January 14, 2010 at 6:38 am | Permalink

    Many of the trans­lat­ors for Hetalia are pretty reli­able and I doubt they would do that. Why would any­one ever get it in their minds to use their human names any­way? That’s never happened in a trans­la­tion, and many nations don’t even have one (assum­ing that’s what you meant by ‘real’ names?). Con­sid­er­ing how much gg doesn’t care about Hetalia’s trans­la­tion another trans­la­tion might bene­fit it. I trust fangirls more so than gg regard­ing Hetalia right now (and I nor­mally like gg).

    Also, about your com­ment on the accents, your com­ment is pretty much what most people have been hop­ing. Every­one wants silly accents. I think more people would be dis­ap­poin­ted if there were no silly accents. I think it’ll be per­fect for some char­ac­ters and very strange-sounding on oth­ers, but I guess that depends on how thick they make the accents sound. It would be a crime to not give Eng­land an accent. Think­ing about what accent they’ll give Canada kind of wor­ries me, though.

    Also, I’m hop­ing for more Chib­italia. I still want to see the strip where Chib­italia kicks Tur­key in the face, although that one’s seper­ate from all the others…

  9. Faye9617
    Posted January 14, 2010 at 8:51 am | Permalink

    Owh, i get it now, that’s why every time i see on a japan magazine lib­rary for­ums, there’s always bun­nies! (cute lil’ moe bunny and stuff)

    And one last thing, is Chib­italia really end?
    I’m quite sure that’s already FINISH… or maybe not on 3rd season?

  10. Elysium
    Posted January 14, 2010 at 10:27 am | Permalink

    Don’t they already have accents to begin with? I’m not very sure because it’s in Japan­ese… but I can kinda here accen­ted Japan­ese some­times. Maybe that’s just me and my weird hearing.

    Well, I’m a little against adding over-the-top accents to the dub, since it might be funny at first but grow annoy­ing later on. I don’t know, though. I guess we’ll have to see.

    And Amer­ica should have mul­tiple accents.

  11. luffyluffy
    Posted January 14, 2010 at 11:21 am | Permalink

    Well, I’m kinda torn on accents. I dont want to see them /too/ thick.. ya know? I want to see the dub be taken ser­i­ously too!

    … Then again, this is Hetalia.

    .… Ger­many bet­ter not sound like a Nazi from Indi­ana Jones…

    .…. I want Crispin Free­man to voice him <:3

  12. apollo pompano
    Posted January 14, 2010 at 1:01 pm | Permalink

    I really hope gg doesn’t stop the subs. Exclud­ing a few moments (“I sound like a fag!”) They’ve been awe­some to us fans.

    Well at least from what I’ve seen.

    I have vary­ing opin­ions on the licens­ing. I’m also eas­ily influ­enced by oth­ers, so I can see what everyone’s pros and cons are. This leaves me with no opin­ion, because I never want to be biased toward a ‘side’. But, I am happy that hetalia is get­ting recog­nized. Maybe it’ll help more people loosen up.

    Guess it’s just a wait and see sort of situation.

  13. Scamp
    Posted January 14, 2010 at 2:24 pm | Permalink

    You lot may scoff at the idea of ‘help­ful’ trans­later notes but it does hap­pen. I’ve seen kyaaa~ before, although it was on a manga (I think it may have been Pan­dora Hearts although don’t quote me on that) but even on anime fan­subes I’ve seen things like ‘hur hur, he was mas­turb­at­ing orz’. I trust gg because I’ve seen their work before. I’m less trust­ing of ran­dom group because you have no idea how they might trans­late it. BTW I don’t think it’s a worry because you would think if Funi were to hand out a C&D they’d have done it by now. But do remem­ber there are thick trans­laters out there.

    @Siri

    if gg mess about with a sent­ance I rarely notice any­way because I don’t know Japan­ese (at least, noth­ing bey­ond wee­aboo level). So long as the sent­ance in coher­ant then I quite often don’t mind what the ori­ginal was meant to be. I have, and always will be until I learn Japan­ese, at the mercy of those who translate.

    @mefloraine

    Anime > Manga in everything. Mwa­hahaha, go my biased views, go!

    @Kiseki

    Just becasue someone is bilin­gual doesn’t mean they can’t still be an idiot.

    @ksfwolfe

    OK, that would be abso­lutely hil­ari­ous. Everything gets fun­nier when you add on a funny accent

    @heyheyho

    This hate for Vic I’ve seen before. Some­thing about the guy being homo­phobic or some­thing? Any­one will­ing to explain this to me?

    @fable

    Yeah when you con­sider how many accents are in the one coun­try you won­der which ver­sion of the accent they’d use. Take Eng­land, if you were to use the ste­reo­typ­ical posh eng­lish accent it mightn’t work so well because Eng­land is never por­trayed as that in Hetalia. Neither would the drrrraaaawwwwl of Texan Amer­ica because he’s por­trayed as hyper­act­ive. Tough choice for Funi

    @Faye9617

    I bloody hope it’s fin­ished. I think I made it rather clear by this stage how…annoyed I would be if they re-appeared (understatement)

    @Elysium

    I know China cer­tainly has an strong accent but that’s prob­ably easy because Japan­ese know all too well what a Chinese speak­ing Japan­ese sounds like. As for get­ting annoy­ing, it depends how well they do the accents. Maybe going too OTT would get annoy­ing. We’ll have to wait and see I guess

    @luffyluffy

    Yeah, the more I read the more torn I get. No dub would be hor­rible though and prob­ably put me off buy­ing the series at all. Who­ever dubs it I’m sure will have moun­tains of fun though.

    @apollo pom­pano

    gg’s work has gen­er­ally been pretty damn good on Hetalia, but yeah, there’s been a few times where I’ve thought ‘the char­ac­ter didn’t actu­ally say that…did he?’. As for loosen­ing people up, I can bet you any­thing there will be some extra buthurt folks who can’t take the joke, maybe even the same people as before, kick­ing up a fuss when the reviews on ANN come out.

  14. kunikochan
    Posted January 14, 2010 at 10:06 pm | Permalink

    TONS of people got super angry about the dub, but I’m actu­ally pretty excited about it for the same reason = ridicu­lous accents! That’ll just make everything WAAAAAAY fun­nier and I totally can’t wait. My only fear is that Vic M. is going to play Amer­ica (ohplease­godno). That’s it. Other than that, go at it FUNi! :D

  15. kunikochan
    Posted January 14, 2010 at 10:18 pm | Permalink

    And yes Scamp, to answer your ques­tion, Vic is a total and com­plete anti-yaoi cru­sad­ing homo­phobe. He even holds pan­els and crap on it at major cov­en­tions, and gets angry any­time someone INSINUATES that so and so might be gay for so and so. He’s insul­ted entire fan­bases which.… is not how you get pop­u­lar xD;; Don’t get me wrong, yaoi fangirls can be annoy­ing, stu­pid, and over the top (some­thing that I can say because I am one and try my best to not be like any of them in any way;;;) but insult­ing them and their opin­ion openly and in their face is not the way to go. Espe­cially with shows like this, where there are obvi­ous homo­sexual insinu­ations (in this case for comedic effect or just try­ing to be cute); you need to be more poliet to your fan­dom, or they’ll stop sup­port­ing Amer­ican releases because ‘they’re all jerks’ and FUNi will loose big $$$

  16. luffyluffy
    Posted January 15, 2010 at 12:21 am | Permalink

    Wow… I actu­ally like Vic… He did Edward Elric, didnt he?

  17. Posted January 15, 2010 at 2:27 am | Permalink

    Yes, I know, just say­ing that most of the ones that I see are the more mature ones of the fandom.

  18. gw_kimmy
    Posted January 15, 2010 at 6:42 am | Permalink

    i agree, i wasnt ter­ribly thrilled with this epis­ode. in fact i paused the anime to watch some­thing else, even though this is only 5 min. usu­ally i love amer­ica but i guess him and japan dont make the explos­ive mix i was expecting ;/

    i would love silly accents in the eng­lish dub! they shouldnt be too ste­reo­typ­ical and over the top, though. i would def­in­itely miss germany’s voice, though D: that would be hard to replace ;(

    LMAO @ heyheyho’s sug­ges­tion to make stephen col­bert voice amer­ica. that would be bey­ond per­fect. too bad it will prob­ably never ever hap­pen ;_;

    weird…i never heard of vic mog­whatever being a homo­phobe. the foot­age i’ve seen of him in cons make him appear.…suspiciously effeminate-ish? and a stalker of male inter­net celebrities…lol o___o

  19. Faye9617
    Posted January 15, 2010 at 9:21 am | Permalink

    Is that so? But i’m still curi­ous about Holy Roman Empire tough…
    Many people say there’s a rumor that Holy Roman Empire is Ger­many… 0___0 *Shocked*

  20. Scamp
    Posted January 15, 2010 at 10:06 pm | Permalink

    @kunikochan

    OK, the Vic is a homo­phobe is some­thing I’m going to stay out of. I’ve done a quick google search and found some angry people on both sides. Learn some­thing new every­day I guess

    @gw_kimmy

    ZOMG, someone dis­cuss­ing the actual epis­ode! Just kid­ding, it’s just the epis­ode was so dull every­one just went straight into dis­cuss­ing the mer­its of a dub and people react­ing to my com­ment of dumb fansubbers

  21. Posted January 16, 2010 at 8:19 am | Permalink

    Aw, I liked this epis­ode. :) Amer­ica want­ing to reas­sure Japan that he’d be okay out in the world after com­ing out of isol­a­tion, and throw­ing the table’s “answer” so Japan would be reas­sured… that was sweet.

    I’m glad (and sur­prised, frankly) that Fun­im­a­tion (or any­one) picked Hetalia up for licens­ing. The weird five minute-episode format, along with the gen­eral con­tro­versy over a WWII-centric com­edy com­ing from the Axis per­spect­ive… well. I shud­der to think at what an Eng­lish dub is going to sound like, though. ;)

  22. kunikochan
    Posted January 16, 2010 at 7:02 pm | Permalink

    I LOVE BOTH DUB SUGGESTIONS: ARNOLD S. AS AUSTRIA, AND STEPHEN C. AS AMERICA ♥ ♥ ♥

    @Scamp: Yeah that’s for sure the way to go. Gen­er­ally I stay out of this kind of thing too (espe­cially since I’m more of a subs kinda per­son than a dub; dubs are fun and all, just for curi­os­ity, but after that I really don’t care :/) but I was just answer­ing your ques­tion. I don’t hate Vic; I think he’s a tal­en­ted voice­actor that made a won­der­ful Tamaki and Ed Eltric, but it’s just… he’s in EVERYTHING FUNi does, and that gets a bit annoy­ing. Plus his voice just… wouldn’t fit Amer­ica at all so I’m really hop­ing he isn’t cas­ted as such, even though I know that’s prob­ably going to be the case Dx Oh well, guess we’ll just have to wait and see~

    @Luffyluffy: suprised me too, and yes he did. Again, I don’t hate the guy (some­times those fangirls DO need to be put into their place) but he can go a bit over­board too. Oh well.…

    @Faye9617: Well his­tor­ic­ally yes, because the HRE (under Aus­tria) were Ger­manic states that ended up becom­ing what is now Ger­many (and what was parts of Prussia) :/

  23. Scamp
    Posted January 16, 2010 at 7:14 pm | Permalink

    @Jan Suzukawa

    Hey, you’re back! I was won­der­ing where you’d gone. Hetalia is indeed a bit of an awk­ward title to pick up but at the same time it’s hot prop­erty. If it was the other way around and Sac­red Black­smith was 5min per epis­ode and could be taken the wrong way I dare say they mightn’t have picked it up.

    @kunikochan

    I love a dub when it adds some­thing dif­fer­ent, which mainly comes down to accents. That’s why I’d love to see some bizarre dub for Hetalia. Also, I think Hetalia could find an audi­ence out­side tra­di­tional anime circles. Con­sider how many people watch very little anime and are Hetalia fans

  24. kunikochan
    Posted January 16, 2010 at 7:43 pm | Permalink

    Exactly, because it makes some­thing old, new if that makes any since, and makes you wanna see it even though you already have. And true, I see your point. Though I was already an anime fan, I got into it because of my love of his­tory and not because of my love of anime xD

    Though to be hon­est, a dub is a huuuuuge con­cern of mine. With it com­ing to the U.S., all those Naru­tards and stupid-fangirls that drive you crazy with their bad gram­mar will get into the show, and the fan­dom will lose one it’s best traits; it’s intel­le­gence. The fans of Hetalia are so will­ing to learn, and actu­ally go around search­ing Wiki­pe­dia to under­stand it’s his­tory, or ask­ing an inter­na­tional fan about their life in their home coun­try. I’ve met sev­eral people from many dif­fer­ent coun­tries thanks to Hetalia, and I’m VERY afraid that this love of learn­ing or open-ness to world cul­tures will be lost once it comes to Amer­ica offi­cially, espe­cially with a dub. Oh well.…

  25. Elysium
    Posted January 16, 2010 at 8:15 pm | Permalink

    And yet Vic doesn’t mind doing yaoi fanser­vice in his Ed voice. XD

    Col­onel Roy Mus­tang looks dead sexy– in a miniskirt.” (I bet no one remem­bers this line)

  26. blogger
    Posted January 16, 2010 at 9:30 pm | Permalink

    And I reappear after not com­ment­ing! …I’m happy to hear it’s going to be dubbed! Though like quite a lot of people, I hope they do accents. If they don’t then… one angry fangirl. There wasn’t much I enjoyed about this epis­ode either, apart from America’s face that’s one of your screen­caps. And the bun­nies. Always the bunnies.

  27. luffyluffy
    Posted January 16, 2010 at 11:02 pm | Permalink

    If they do the dub­bing respon­cibly, it could eas­ily end up like the dub of Baccano.

    Roma– Firo had me fangirl­ing for days after his accent~

  28. Scamp
    Posted January 17, 2010 at 9:36 pm | Permalink

    @kunikochan

    I think you might be giv­ing Hetalia fans a bit more credit than they deserve. Even so, get­ting more people to watch Hetalia can only be a good thing and I doubt the his­tor­ical aspect will be lost. OK, there may be one or two dopes who will now think that all Ukrain­i­ans have massive boobs but at least they know Ukraine exists now.

    @blogger

    Teh bun­nies!

    (intel­li­gent reply FTW)

    @Everyone

    OMG, my com­ment count is back to what it was like back on Bok­uta­chi! For some reason I thought people would stop read­ing me when I changed so you all have my huge thanks to still read­ing me. Hope to see you lot back again when the new sea­son starts

  29. Humanity_Cat
    Posted January 18, 2010 at 3:26 am | Permalink

    Augh, I’m so late on this one! But any­ways, I guess I’ll talk about some of the things I’m think­ing about after this show. ;)

    I was pretty unhappy that I waited an extra week(or so) for this epis­ode when it didn’t even make me laugh or smile…I did get some of the his­tor­ical con­text out of it, but not as much as I had hoped.…(you could have thrown a few dates in there at least, Deen!) The only part I actu­ally smiled at was when Amer­ica was party­ing with his col­leges and someone shouted ‘Let’s drink this cheap beer we bought!’ or some­thing like that…the other part was the part about the guinea pig, haha.

    I know there is a fan­base for America/Japan (which is usu­ally okay for me; it’s at least historical…somewhat), which def­in­itely isn’t my ship, but I’m sure that all those America/Japan folks out there have been happy with these last few episodes…but I’m hop­ing that it will get off this track, which has been overly dis­pleas­ing to me. :\ (May I sug­gest fin­ish­ing the whole Germany/Russia pact?!)

    Okay, for the whole subbing/dubbing issue you guys have been discussing…well, I’ll try and hop in with my lim­ited know­ledge. ;)
    I def­in­itely share your con­cerns on fangirl sub­bing if GG did stop/quit/whatever. A sens­ible fangirl would be fant­astic should they stop, but hey; we can all make mis­takes. Of course, if someone really ter­rible did take the job, than I’m sure they would be shot down by the angry bilin­gual fans who spread the word that they mis­trans­lated half the worlds. Or the angry fans who are angry about those annoy­ing little foot­notes and the such.

    On the sub­ject of dub­bing, I kind of share the same opin­ion as kunikochan.…I’m wor­ried about Hetalia los­ing everything it had built when it comes over to America…and I’m hop­ing to the gods that it won’t be by Warner Bros or whatever.…W4? Augh, well hope­fully you know what I mean.…(Kids4? 4Kids? It’s been so long since I watched a show on that sta­tion that I can’t remem­ber…) I mean, when they did Poke­mon, they actu­ally didn’t do some of the ori­ginal episodes/took them off the air…and some of them I could kind of understand…like the Porygon epis­ode that gave half the kids seizers(sp).…but like they took off one epis­ode called The Tower of Doom or some­thing because of post 9–11…and they didn’t want the title.…
    No, no.…having Warner-er, 4Kids, or whatever doing Hetalia would not be good. :\

    As for voice dubbings…I’m sorry Stephan Colbert…as much as I love you, I can’t see you as being Amer­ica. *sob* And Arnold as Aus­tria? .….:\ I don’t know what that would do to my beloved Austria.….but I don’t know enough act­ors that I could sug­gest any­one; sorry.

    Heh, this will prob­ably be long. XD

  30. randomanon
    Posted January 21, 2010 at 1:42 am | Permalink

    Oh man see­ing the Vic hate in the main comm made me D:

    Thank good­ness for You­Tube, and the per­son who made this.

    http://www.youtube.com/watch?v=rIiNAZngVcQ

    Hon­estly though the fan­dom itself is huge, if the new fans that would come from the dubbed series gets edu­cated with other coun­tries cul­tures and a sense of his­tory while they’re at it, then I think it should be celebrated.

  31. kunikochan
    Posted January 23, 2010 at 10:38 pm | Permalink

    Oh, I won’t deny that Hetalia has it’s fair share of mor­ons, because it does, but I’m just say­ing that the fan­dom is pretty con­tained abeit it’s massive size, so there isn’t a bunch of crap and drama all the time like in most fan­doms. And yes, there are LOADS of fangirls for Hetalia, but most of them are a bit more intel­le­gent than aver­age and are aware that no, the Pol­ish aren’t in love with ponies and Ukra­ni­ans don’t have big boobs and, believe it or not, not all Eng­lish believe in/see fair­ies. But I dunno, I’m just… I’m just wary of what’ll happen :/

    @Humanity_cat: Actu­ally the dub­bing this was kind of a joke, I mean, just IMAGINE Arnold as Aus­tria?? That… would never work xD

    @Randomanon: That’s what I’m really hop­ing will hap­pen; that people will do just as they did when it came out in the first place and try and learn about his­tory and other cul­tures rather than just stay­ing ignor­ant and, well you get the idea xD;;

  32. randomanon
    Posted February 4, 2010 at 3:21 pm | Permalink

    BTW, Scamp, since you’ve been look­ing at Hetalia MADs you should check this ASAP

    http://www.youtube.com/watch?v=5EIob4sFN6s

    You­Tube keeps delet­ing this gem, so I hope you get a look of it.

  33. Scamp
    Posted February 4, 2010 at 3:36 pm | Permalink

    That was even bet­ter anim­ated than the anime itself!

  34. luffyluffy
    Posted February 4, 2010 at 9:50 pm | Permalink

    Holy shit it was! I’d kept see­ing screen­caps of it, but… damn o-o

  35. Posted March 24, 2011 at 12:00 pm | Permalink

    When are they gonna make Russia’s heart fall out? I always found America’s reac­tion to this Funny in the com­ics.… srsly…
    also, you think Fun­im­a­tion would make more of the Darker!Russia comic strips into epis­odes. Japan Hates Rus­sia after all (Sakhalin Island Any­one?) and you think they would jump at the chance to por­tray Rus­sia in a darker light.

    I hope we can raise enough money to help japan.
    We’re mak­ing Cranes at my school to raise money. Poor Japan.

    sites.google.com/site/cranesofhope1000wishesforjapan
    earthprincesseva.deviantart.com

Post a Comment

Your email is never published nor shared. Required fields are marked *

*
*

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

  • Twitter

  • Categories

  • Anime

  • Archives

  • Other blog stuff